us ne sukūt-e-shab meñ bhī apnā payām rakh diyā <br /><br />hijr kī raat baam par māh-e-tamām rakh diyā <br /><br />āmad-e-dost kī naved kū-e-vafā meñ aam thī <br /><br />maiñ ne bhī ik charāġh sā dil sar-e-shām rakh diyā <br /><br />shiddat-e-tishnagī meñ bhī ġhairat-e-mai-kashī rahī <br /><br />us ne jo pher lī nazar maiñ ne bhī jaam rakh diyā <br /><br />us ne nazar nazar meñ hī aise bhale suḳhan kahe <br /><br />maiñ ne to us ke paañv meñ saarā kalām rakh diyā <br /><br />dekho ye mere ḳhvāb the dekho ye mere zaḳhm haiñ <br /><br />maiñ ne to sab hisāb-e-jāñ bar-sar-e-ām rakh diyā <br /><br />ab ke bahār ne bhī kiiñ aisī sharārteñ ki bas <br /><br />kabk-e-darī kī chaal meñ terā ḳhirām rakh diyā <br /><br />jo bhī milā usī kā dil halqa-ba-gosh-e-yār thā <br /><br />us ne to saare shahr ko kar ke ġhulām rakh diyā <br /><br />aur 'farāz' chāhiyeñ kitnī mohabbateñ tujhe <br /><br />maaoñ ne tere naam par bachchoñ kā naam rakh diyā <br /><br />اس نے سکوت شب میں بھی اپنا پیام رکھ دیا <br /><br />ہجر کی رات بام پر ماہ تمام رکھ دیا <br /><br />آمد دوست کی نوید کوئے وفا میں عام تھی <br /><br />میں نے بھی اک چراغ سا دل سر شام رکھ دیا <br /><br />شدت تشنگی میں بھی غیرت مے کشی رہی <br /><br />اس نے جو پھیر لی نظر میں نے بھی جام رکھ دیا <br /><br />اس نے نظر نظر میں ہی ایسے بھلے سخن کہے <br /><br />میں نے تو اس کے پاؤں میں سارا کلام رکھ دیا <br /><br />دیکھو یہ میرے خواب تھے دیکھو یہ میرے زخم ہیں <br /><br />میں نے تو سب حساب جاں بر سر عام رکھ دیا <br /><br />اب کے بہار نے بھی کیں ایسی شرارتیں کہ بس <br /><br />کبک دری کی چال میں تیرا خرام رکھ دیا <br /><br />جو بھی ملا اسی کا دل حلقہ بگوش یار تھا <br /><br />اس نے تو سارے شہر کو کر کے غلام رکھ دیا <br /><br />اور فرازؔ چاہئیں کتنی محبتیں تجھے <br /><br />ماؤں نے تیرے نام پر بچوں کا نام رکھ دیا<br /><br />उस ने सुकूत-ए-शब में भी अपना पयाम रख दिया <br /><br />हिज्र की रात बाम पर माह-ए-तमाम रख दिया <br /><br />आमद-ए-दोस्त की नवेद कू-ए-वफ़ा में आम थी <br /><br />मैं ने भी इक चराग़ सा दिल सर-ए-शाम रख दिया <br /><br />शिद्दत-ए-तिश्नगी में भी ग़ैरत-ए-मय-कशी रही <br /><br />उस ने जो फेर ली नज़र मैं ने भी जाम रख दिया <br /><br />उस ने नज़र नज़र में ही ऐसे भले सुख़न कहे <br /><br />मैं ने तो उस के पाँव में सारा कलाम रख दिया <br /><br />देखो ये मेरे ख़्वाब थे देखो ये मेरे ज़ख़्म हैं <br /><br />मैं ने तो सब हिसाब-ए-जाँ बर-सर-ए-आम रख दिया <br /><br />अब के बहार ने भी कीं ऐसी शरारतें कि बस <br /><br />कब्क-ए-दरी की चाल में तेरा ख़िराम रख दिया <br /><br />जो भी मिला उसी का दिल हल्क़ा-ब-गोश-ए-यार था <br /><br />उस ने तो सारे शहर को कर के ग़ुलाम रख दिया <br /><br />और 'फ़राज़' चाहिएँ कितनी मोहब्बतें तुझे <br /><br />माओं ने तेरे नाम पर बच्चों का नाम रख दिया <br /><br /><br />Recitation of poetry is deeply regarded for expressing your true feelings. It has been observed that poets in the past used to say poetry that depicts the social, cultural surroundings of their era.The poets used poetry as a weapon to put their thoughts forward for the readers. The poets are known for reviving romance, culture, social & political issues in the form of poetry collections. Depiction of true feelings and sentiments gave life to poetry.<br /><br />
